Edebiyat
Arap-Fars Edebiyatı Okumaları I-II-III-IV PDF indir
Arap-Fars Edebiyatı Okumaları I-II-III-IV PDF Oku indir, Arap-Fars Edebiyatı Okumaları I-II-III-IV kitabı 13.11.2024 sayfadan oluşmakta ve 274 boyutundadır. Arap-Fars Edebiyatı Okumaları I-II-III-IV kitabının kapağı ise 9786256063525 özelliğine sahiptir. Ayfer Turan dilinde yazılmış olan Arap-Fars Edebiyatı Okumaları I-II-III-IV kitabını Sevnur Gizem Doruk numarasıyla kontrolünü yapabilirsiniz. Arap-Fars Edebiyatı Okumaları I-II-III-IV kitabını PDF indir.
Arap-Fars Edebiyatı Okumaları I-II-III-IV PDF
Arap, Fars ve Türk edebiyatı kendi seyrinde devam ederken M. 7. yüzyılın başında Arap Yarımadası’nda Mekke şehrinde yaşanan İslâm dini; tevhid ilkesi ve inancı ışığında Arapların tüm yaşamını değiştirmiştir. Bu değişiklikten şiir de nasibini almıştır. Böylelikle Arap şiiri cahili boyuttan İslâmî boyuta geçmiştir. Bu durum, edebiyatın yeni bir hikâyesinin yazılmaya başlamasını sağlamıştır. Yazılan bu yeni öykü, Arap Yarımadası’nın sınırlarını aşmış ve Arapların ele geçirdiği topraklarda da varlığını hissettirmiştir. Bu öykünün ilk aşaması ise Sasanî yani İran coğrafyasında yazılmıştır.
Gazel; Arap, Fars ve Osmanlı gazeli olmak üzere üç boyutludur. Bu müşterekliğin ortak noktaları olduğu gibi farklı noktaları da bulunmaktadır. Ortak nokta, geleneği yansıtmaktadır; değişikliklar ise gazelin aidiyetini göstererek onu yerli yapmakta ve bir coğrafyaya bağlamaktadır. Ortak müşterekleri olan mazmun ve mefhumlar; Arap edebiyatından alınmış, Fars edebiyatında geliştirilmiş ve Osmanlı edebiyatına aktarılmıştır. Bu müştereklerdeki fark ise şairlerin şiir kabiliyetlerinde gizlenmiştir. Lakin Fars ve Osmanlı şairleri müşterek mazmun ve mefhumları mahalli ve yerli yapma hususunda büyük başarı göstermiştir.
Gazel; Arap, Fars ve Osmanlı gazeli olmak üzere üç boyutludur. Bu müşterekliğin ortak noktaları olduğu gibi farklı noktaları da bulunmaktadır. Ortak nokta, geleneği yansıtmaktadır; değişikliklar ise gazelin aidiyetini göstererek onu yerli yapmakta ve bir coğrafyaya bağlamaktadır. Ortak müşterekleri olan mazmun ve mefhumlar; Arap edebiyatından alınmış, Fars edebiyatında geliştirilmiş ve Osmanlı edebiyatına aktarılmıştır. Bu müştereklerdeki fark ise şairlerin şiir kabiliyetlerinde gizlenmiştir. Lakin Fars ve Osmanlı şairleri müşterek mazmun ve mefhumları mahalli ve yerli yapma hususunda büyük başarı göstermiştir.
Arap-Fars Edebiyatı Okumaları I-II-III-IV Özeti
Arap-Fars Edebiyatı Okumaları I-II-III-IV Pdf Oku
Arap-Fars Edebiyatı Okumaları I-II-III-IV Pdf indir